Psalms 37:33
LXX_WH(i)
33
G3588
T-NSM
[36:33] ο
G1161
PRT
δε
G2962
N-NSM
κυριος
G3364
ADV
ου
G3165
ADV
μη
G1459
V-AAS-3S
εγκαταλιπη
G846
D-ASM
αυτον
G1519
PREP
εις
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G846
D-GSM
αυτου
G3761
CONJ
ουδε
G3165
ADV
μη
G2613
V-AMS-3S
καταδικασηται
G846
D-ASM
αυτον
G3752
ADV
οταν
G2919
V-AMS-3S
κρινηται
G846
D-DSM
αυτω
DouayRheims(i)
33 But the Lord will not leave him in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
Brenton_Greek(i)
33 Ὁ δὲ Κύριος οὐ μὴ ἐγκαταλίπῃ αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ, οὐδὲ μὴ καταδικάσηται αὐτὸν, ὅταν κρίνηται αὐτῷ.
JuliaSmith(i)
33 Jehovah will not leave him in his Land, and he will not condemn him in his being judged.
JPS_ASV_Byz(i)
33 The LORD will not leave him in his hand, nor suffer him to be condemned when he is judged.
Luther1545(i)
33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
Luther1912(i)
33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
Indonesian(i)
33 Tetapi TUHAN tidak membiarkan dia jatuh ke tangan musuh, atau dihukum pada waktu diadili.
ItalianRiveduta(i)
33 L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.